TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
Saved records
Record 1 - internal organization data 1987-01-16
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 1, Main entry term, English
- closely 1, record 1, English, closely
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 1, Main entry term, French
- intimement 1, record 1, French, intimement
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2010-11-22
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- Establishment Change Proposal
1, record 2, English, Establishment%20Change%20Proposal
correct, Canada
Record 2, Abbreviations, English
- ECP 2, record 2, English, ECP
Canada
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
CF 434: Title of form of the Department of National Defence. 3, record 2, English, - Establishment%20Change%20Proposal
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- Proposition de changement à l'effectif
1, record 2, French, Proposition%20de%20changement%20%C3%A0%20l%27effectif
correct, Canada
Record 2, Abbreviations, French
- PCE 2, record 2, French, PCE
correct, Canada
- PC EFF 3, record 2, French, PC%20EFF
Canada
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Titres anglais et français trouvés sur le formulaire lui-même. 2, record 2, French, - Proposition%20de%20changement%20%C3%A0%20l%27effectif
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Source de «PC EFF» : Paragraphe 143, PFC 219 (2). 3, record 2, French, - Proposition%20de%20changement%20%C3%A0%20l%27effectif
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
CF 434 : Titre d'un formulaire du ministère de la Défense nationale. 3, record 2, French, - Proposition%20de%20changement%20%C3%A0%20l%27effectif
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2013-03-20
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Commercial Practice (Hotels)
Record 3, Main entry term, English
- display hotel names 1, record 3, English, display%20hotel%20names
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
DHN is the transaction used to display the hotel names in the requested city, and they may also be requested by area. 1, record 3, English, - display%20hotel%20names
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Exploitation hôtelière
Record 3, Main entry term, French
- affichage noms hôtels
1, record 3, French, affichage%20noms%20h%C3%B4tels
masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Code servant à obtenir l'affichage des noms des hôtels d'une ville donnée ou d'un quartier en particulier, dans le cas des villes plus importantes. 1, record 3, French, - affichage%20noms%20h%C3%B4tels
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2016-01-29
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- western w-marked cutworm
1, record 4, English, western%20w%2Dmarked%20cutworm
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- ver-gris glouton
1, record 4, French, ver%2Dgris%20glouton
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2000-06-16
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Cheese and Dairy Products
Record 5, Main entry term, English
- International Dairy Development Programme
1, record 5, English, International%20Dairy%20Development%20Programme
correct, international
Record 5, Abbreviations, English
- IDDP 1, record 5, English, IDDP
correct, international
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Food and Agriculture Organization of the United Nations 1, record 5, English, - International%20Dairy%20Development%20Programme
Record 5, Key term(s)
- International Dairy Development Scheme
- IDDS
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Record 5, Main entry term, French
- Programme international de développement laitier
1, record 5, French, Programme%20international%20de%20d%C3%A9veloppement%20laitier
correct, masculine noun, international
Record 5, Abbreviations, French
- PIDL 1, record 5, French, PIDL
correct, masculine noun, international
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture 1, record 5, French, - Programme%20international%20de%20d%C3%A9veloppement%20laitier
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Productos lácteos
Record 5, Main entry term, Spanish
- Programa internacional de fomento lechero
1, record 5, Spanish, Programa%20internacional%20de%20fomento%20lechero
correct, masculine noun, international
Record 5, Abbreviations, Spanish
- PIFL 1, record 5, Spanish, PIFL
correct, international
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación 1, record 5, Spanish, - Programa%20internacional%20de%20fomento%20lechero
Record 6 - internal organization data 2021-12-06
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Computer Programs and Programming
- Military Communications
Record 6, Main entry term, English
- communications management suite
1, record 6, English, communications%20management%20suite
correct, officially approved
Record 6, Abbreviations, English
- CMS 1, record 6, English, CMS
correct, officially approved
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
communications management suite; CMS: designations officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 2, record 6, English, - communications%20management%20suite
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Programmes et programmation (Informatique)
- Transmissions militaires
Record 6, Main entry term, French
- suite de gestion des communications
1, record 6, French, suite%20de%20gestion%20des%20communications
correct, feminine noun, officially approved
Record 6, Abbreviations, French
- SGC 1, record 6, French, SGC
correct, feminine noun, officially approved
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
suite de gestion des communications; SGC : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 2, record 6, French, - suite%20de%20gestion%20des%20communications
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Programas y programación (Informática)
- Comunicaciones militares
Record 6, Main entry term, Spanish
- suite de gestión de las comunicaciones
1, record 6, Spanish, suite%20de%20gesti%C3%B3n%20de%20las%20comunicaciones
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
suite: aunque no lo recojan aún los principales diccionarios, se usa también para referirse a un 'conjunto de programas informáticos para uso doméstico o en oficinas [...]'. 2, record 6, Spanish, - suite%20de%20gesti%C3%B3n%20de%20las%20comunicaciones
Record 7 - internal organization data 2001-02-15
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Chemistry
Record 7, Main entry term, English
- ariensin 1, record 7, English, ariensin
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Chimie
Record 7, Main entry term, French
- ariensine
1, record 7, French, ariensine
feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Química
Record 7, Main entry term, Spanish
- ariensina
1, record 7, Spanish, ariensina
feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1978-07-19
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Paleontology
Record 8, Main entry term, English
- Lepidophloios
1, record 8, English, Lepidophloios
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
a form genus of fossil plants of the family Lepidodendraceae consisting of stems with overlapping or imbricated scars. 1, record 8, English, - Lepidophloios
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Paléontologie
Record 8, Main entry term, French
- lépidophloios
1, record 8, French, l%C3%A9pidophloios
correct
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Plante fossile voisine du lépidodendron, dont elle diffère par la forme de ses coussinets foliaires, plus allongés dans le sens transversal et renversés vers le bas. (Ses vestiges se rencontrent dans le Carbonifère et le Permien.). 1, record 8, French, - l%C3%A9pidophloios
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1996-08-02
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Finance
Record 9, Main entry term, English
- replace demand 1, record 9, English, replace%20demand
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Finances
Record 9, Main entry term, French
- refaire une demande 1, record 9, French, refaire%20une%20demande
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : ORACLE. 1, record 9, French, - refaire%20une%20demande
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2008-11-28
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Epidemiology
Record 10, Main entry term, English
- attributable risk percent
1, record 10, English, attributable%20risk%20percent
correct
Record 10, Abbreviations, English
- AR % 1, record 10, English, AR%20%25
correct
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Épidémiologie
Record 10, Main entry term, French
- fraction étiologique du risque
1, record 10, French, fraction%20%C3%A9tiologique%20du%20risque
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
- FER 1, record 10, French, FER
correct
Record 10, Synonyms, French
- pourcentage de risqué attribuable 2, record 10, French, pourcentage%20de%20risqu%C3%A9%20attribuable
correct, masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Un autre raffinement utile dans la mesure d'une relation causale est le pourcentage du risque qu'on peut attribuer à l'action du facteur étudié. (Il) s'agit d'une proportion du risque global, représentée par le risque attribuable au facteur suivi. 1, record 10, French, - fraction%20%C3%A9tiologique%20du%20risque
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Cette fraction étiologique du risque (FER) peut être calculée pour l'ensemble des sujets exposés ou pour l'ensemble de la population étudiée. 1, record 10, French, - fraction%20%C3%A9tiologique%20du%20risque
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
Record 10, Main entry term, Spanish
- porcentaje de riesgo atribuible
1, record 10, Spanish, porcentaje%20de%20riesgo%20atribuible
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: